RÈGLES RÉCRÉATIVES

RÈGLES ET RÈGLEMENTS DES EMSC RÉGISSANT LES OPÉRATIONS DE LA LIGUE DES MAISONS

ARTICLE I - COMPOSITIONS DE LA LIGUE ET EXIGENCES D'INSCRIPTION

Le club sera composé des catégories de joueurs suivantes déterminées par l'âge et le sexe du joueur, à l'exception du programme de soccer intérieur:

• MICRO 4-7 ans

• MINI 8-11 ans

• GRANDS 12-18 ans

• SENIOR 19 ans et plus

Des exceptions pour jouer dans une catégorie d'âge différente peuvent être faites par la mise en œuvre de la politique PLAYING UP ou PLAYING DOWN qui a été établie par le Club. Lesdits formulaires sont disponibles auprès du directeur du club responsable de la tranche d'âge dans laquelle l'enfant doit jouer. Le conseil d'administration établira les groupes d'âge déterminés par le nombre d'inscrits dans le club. Le club sera autorisé à établir des divisions avec des groupes d'âge combinés et sera autorisé à placer les joueurs dans des divisions qui reflètent leur âge biologique plutôt que leur âge chronologique conformément à la politique de développement à long terme des joueurs de l'ASC. Le Club aura le droit de placer les joueurs dans des divisions plus jeunes pour accueillir les joueurs ayant des difficultés physiques ou mentales.

ARTICLE II - RÈGLEMENT RÉGISSANT LES JOUEURS DE LA LIGUE DE CHAMBRE

  1. Pour se qualifier pour s'inscrire à une équipe dirigée par la Société, un joueur doit résider dans la ville de Mississauga. Les exceptions ne seront envisagées par le Conseil que dans des circonstances exceptionnelles ou dans les cas où le joueur a quitté la ville de Mississauga mais était un joueur au cours d'une année précédente.

  2. Aucun joueur inscrit ne peut jouer dans plus d'une équipe de la ligue. Aucun joueur non inscrit ou inadmissible ne peut jouer dans une ligue ou un match de club.

  3. L'enregistrement complet constituera l'autorisation des conditions de résidence, la preuve d'âge, l'inscription et l'approbation par le registraire du club.

  4. Sauf en cas de blessure grave ou de maladie empêchant le joueur de participer aux activités du club, aucun remboursement ne sera accordé après deux matchs programmés et en cas de blessure grave ou de maladie, les frais administratifs seront annulés. Le Club aura le droit de demander une note satisfaisante à un médecin confirmant que la blessure ou la maladie a affecté la capacité du joueur à terminer la saison.

  5. Sauf dans les cas où il n'y a pas assez de joueurs pour former une équipe, tous les remboursements sont soumis à des frais d'administration de 50,00 $. Aucun remboursement ne sera accordé après la fin de deux (2) matchs programmés, y compris les saisons intérieure et extérieure.

  6. Les transferts inter-équipes de joueurs au sein du club ne peuvent être effectués qu'avec l'approbation préalable du directeur de cette division.

  7. Aucun joueur ne sera autorisé à jouer avec des chaussures autres que des chaussures de course souples ou des chaussures de soccer en salle pour le programme en salle du club. Seules des chaussures de course souples ou des chaussures de football peuvent être portées pour le programme de plein air. Les protège-tibias DOIVENT être portés par tous les joueurs.

  8. Aucun joueur de la Ligue Maison ne sera autorisé à jouer dans une tranche d'âge supérieure ou inférieure à celles spécifiées à l'ARTICLE I et sous réserve des règles de JOUER ET DE JOUER À BAS. L'approbation doit être donnée par le Senior Vice President, ou les Vice President Girls ou les Vice President Boys, selon le cas, en ce qui concerne tout mouvement de joueur.

  9. Joueurs illégaux: Si une équipe joue un joueur qui n'est pas correctement enregistré dans l'équipe par le club, alors l'équipe pour laquelle le joueur illégal a joué sera réputée avoir perdu le match. Si l'équipe perdante a remporté le match, alors le score final sera considéré comme gagné par une marge d'un but en faveur de l'autre équipe. Si l'autre équipe a remporté le match, le score final s'appliquera.

ARTICLE III - RÈGLEMENT RÉGISSANT LES ÉQUIPES

  1. Tous les joueurs de chaque équipe doivent être vêtus de la même manière (à l'exception des gardiens de but). Les uniformes de la ligue maison doivent être fournis par le club et être identifiables de telle manière à la satisfaction de l'arbitre.

  2. Le nombre de joueurs assignés à chaque équipe dans la ligue maison ERIN MILLS dépendra du nombre de joueurs inscrits dans chaque groupe d'âge. Le nombre maximum normal de joueurs variera en fonction du format de jeu utilisé dans les différentes divisions. Ce qui suit sont des directives, mais peuvent augmenter ou diminuer pour accueillir tous les joueurs inscrits. 5 contre 5: max 10 joueurs 7 contre 7: max 12 joueurs 9 contre 9: max 16 joueurs 11 contre 11: max 18 joueurs

  3. LE CLUB A L'AUTORITÉ DE RÉATTRIBUER OU D'AJOUTER ARBITRAREMENT DES JOUEURS À OU EN PROVENANCE DE TOUTE ÉQUIPE DE CLUB S'IL JUGE UNE TELLE ACTION NÉCESSAIRE À DES FINS COMPÉTITIVES.

  4. Tous ces transferts doivent être conformes aux procédures approuvées. Tous les transferts seront échelonnés après la «période de convocation». Cette période sera établie (pré-saison) par le comité des opérations chaque année. La période de convocation peut être prolongée par le comité des opérations après le début de la saison en fonction de circonstances spéciales.L'égalisation aura lieu lors d'une réunion à laquelle les entraîneurs de cette division d'âge sont invités sous la direction du responsable, du directeur ou d'un vice-président de ce sexe. grouper.

  5. Les équipes jugées trop fortes pour une compétition significative auront des joueurs réattribués à une autre équipe au sein de ce programme de ligues maison. Le mouvement de moins de deux joueurs d'une même équipe peut avoir lieu, s'il est approuvé par le Senior Vice President, les VP Girls ou les VP Boys, selon le cas.

  6. Équilibrage des équipes: Si le commissaire d'une division choisit de rééquilibrer une équipe dans la période de rééquilibrage prescrite, les joueurs doivent alors passer d'une équipe à l'autre selon les instructions de l'organisateur. Si un joueur ne parvient pas à changer d'équipe pour quelque raison que ce soit, alors l'équipe d'origine sera réputée perdante tout match ultérieur dans lequel le joueur transféré continue de jouer pour son équipe d'origine. Le score final de tout match annulé sera considéré comme 1-0 en faveur de l'autre équipe.

  7. Si un joueur persiste à ne pas changer d'équipe, alors le Club aura le droit de désinscrire le joueur et tous les frais d'inscription seront perdus.

  8. Si un entraîneur refuse de coopérer avec une équipe de rééquilibrage tel qu'indiqué par l'organisateur, le club aura le droit de révoquer la nomination de l'entraîneur en tant qu'entraîneur de la ligue maison. L'équipe ne sera pas autorisée à jouer d'autres matchs jusqu'à ce qu'un entraîneur de remplacement soit nommé par le Club, et tous les matchs de ligue programmés sans entraîneur d'équipe seront réputés perdus avec un score final de 1-0 en faveur de l'autre équipe. .

  9. Le classement des équipes dans chaque série de groupes est déterminé par le système de points: 3 points pour une victoire 1 point pour une égalité

  10. Dans le cas d'équipes à égalité pour n'importe quelle position, le vainqueur sera décidé par le vainqueur entre les équipes à égalité (face à face) puis par le différentiel de buts déterminé par les buts contre les buts déduits de la forme. Ces règles seront disponibles avant le début de la saison.

  11. Une «RÈGLE DE MISÉRICORDE» d'un différentiel de cinq buts sera enregistrée pour l'équipe gagnante lors des matchs de saison régulière. Par conséquent, un match 8-1 sera enregistré comme 6-1 * La règle de la miséricorde ne s'applique pas pendant les éliminatoires.

  12. Le mini et le micro soccer joueront leurs matchs selon les règles du club comme suit: i. Les entraîneurs seront autorisés sur le terrain de jeu pendant le match. ii. Aucun enregistrement du match ne sera conservé. iii. Les entraîneurs sont responsables de l'arbitrage. iv. Chaque joueur recevra une récompense de participation à la fin de la saison.

  13. Le soccer junior majeur doit jouer ses matchs selon les règles du club comme suit: i. Tous les participants doivent être joués équitablement. ii. Aucun joueur ne doit jouer moins d'une demi-partie. iii. L'arbitre ou «stand in arbitre» (un arbitre établi par les entraîneurs au moment où il y a un «no-show» de la part de l'arbitre programmé) est responsable d'arbitrer. iv. Les prix pour les 1er, 2ème et 3ème seront remis aux champions de division.

  14. Les uniformes délivrés par le Club à chaque joueur individuel resteront la propriété du Club jusqu'à la fin de la saison en cours, après quoi la propriété de l'uniforme sera automatiquement transférée au joueur.

  15. Pendant la saison en cours, aucun marquage, lettrage, etc. ne sera ajouté à aucune partie de l'uniforme (s) émis par le Club sans l'approbation de l'Exécutif.

  16. L'Exécutif peut révoquer tout entraîneur désigné pour un motif qui signifie qu'il pourrait enfreindre la Constitution, les Statuts, les Règlements et la Politique des Droits de l'Homme du Club. Une faute grave ou grave ainsi que l'incapacité ou la réticence de l'entraîneur à s'acquitter de ses fonctions peuvent entraîner un licenciement.

ARTICLE IV - RÈGLEMENT RÉGISSANT LES MEMBRES / PARENTS / SPECTATEURS

  1. Les membres, les parents et les spectateurs DOIVENT se conformer aux dispositions du Code de conduite des parents joint aux présentes en tant qu'appendice «A» aux présentes.

  2. Tout membre, parent ou spectateur qui enfreint les termes du code de conduite des parents peut être soumis à la discipline du club.

  3. Tout membre, parent ou spectateur reconnu coupable d'avoir enfreint le Code de conduite des parents peut être suspendu, expulsé ou licencié en tant que membre et / ou peut être condamné à une amende conformément aux sanctions énoncées à l'annexe «B» ci-jointe.

ARTICLE V - REGLES DE JEU

  1. Le mini soccer (U8-U11) doit être joué conformément à la matrice récréative de l'OSA, sauf indication contraire dans les présentes.

  2. Les règles d'été s'appliqueront à TOUS les matchs de la House League, y compris les matchs éliminatoires. Cela signifie que les équipes correspondront au nombre de joueurs. Si une équipe n'a que 8 joueurs disponibles pour le jeu, alors que l'autre équipe, quel que soit le nombre de joueurs disponibles, n'alignera que 8 joueurs. À moins qu'une équipe n'ait le nombre minimum de joueurs, dans ce cas l'équipe adverse peut jouer avec 1 joueur supplémentaire. Par exemple 8 contre 7 dans un jeu 11 contre 11.

  3. La substitution est illimitée avec la permission de l'arbitre.

  4. La substitution n'est autorisée que comme suit: i. Lors d'un coup de pied de but. ii. Lorsque l'arbitre a signalé un arrêt de jeu à la suite d'une blessure. iii. Après qu'un but a été marqué. iv. Au début d'une seconde mi-temps et / ou de périodes supplémentaires. v. Sur vos propres remises en jeu. (Un entraîneur peut utiliser des substitutions avec la permission de l'arbitre) vi. Sur les coups de pied de coin et les coups francs. (avec la permission de l'arbitre) vii. Sur vos propres remises en jeu / kick-ins.

  5. NB Les arbitres doivent être avisés de toutes les substitutions effectuées.

  6. Le nombre minimum de joueurs devant être présents au début de la partie est le suivant: 11 contre 11: sept (7) joueurs 9 contre 9: sept (6) joueurs 7 contre 7: quatre (4) joueurs 5 v.5: quatre (3) joueurs

  7. Pour les divisions U12 -U18, toute équipe qui ne parvient pas à aligner le nombre minimum de joueurs perdra le match au profit de son adversaire. Trois points et un score de 3-0 seront enregistrés pour l'équipe gagnante sauf si le match est une Eagle Cup ou un tournoi, pour lequel un score forfait de 1-0 sera enregistré.

  8. Aucune équipe ne sera autorisée à aligner plus que l'équipe adverse au début du match avec remplacement conformément aux règles et règlements. Sauf si les règles d'été s'appliquent.

  9. En cas d'égalité dans un tournoi de la ligue maison, une demi-finale éliminatoire ou un match de championnat, les règles de bris d'égalité (énumérées par ordre de classement progressif) sont les suivantes: i. Les résultats en tête-à-tête des matchs entre deux équipes à égalité. ii. La plupart des victoires iii. Meilleur différentiel d'objectifs (gardez à l'esprit la règle de la miséricorde). iv. Moins de buts contre (GA). v. Meilleur des 5 tirs au but par 5 joueurs différents. vi. Coups de pied alternés (mort subite) par l'équilibre des joueurs.

  10. Tout match interrompu par l'arbitre en raison d'intempéries sera considéré comme terminé si la seconde mi-temps a commencé.

  11. Tout entraîneur qui renonce ou «retire» son équipe du terrain de jeu après le début d'un match sera sujet à une défaite de 5-0 contre l'équipe adverse et l'entraîneur sera examiné par le comité de discipline.

  12. Si l'arbitre abandonne le match à la suite de l'inconduite d'un joueur, entraîneur ou supporter d'équipe, l'équipe qui a causé l'abandon du match sera réputée abandonner le match. Si l'autre équipe gagne le match lorsqu'elle est abandonnée, le score du match sera considéré comme final et l'autre équipe remportera la victoire. Si l'équipe qui a provoqué l'abandon est gagnante ou à égalité, elle perdra le match et un score de 5-0 sera récompensé à l'équipe adverse.

  13. La déchéance du jeu ne s'applique qu'aux groupes d'âge qui maintiennent le classement des moins de 12 ans et plus.

ARTICLE VI - RÈGLEMENT DE PROTESTATION

  1. Toute objection concernant le terrain de jeu, le ballon, les drapeaux de coin, etc. doit être adressée à l'arbitre avant le match. L'arbitre doit alors inclure cette objection dans son rapport.

  2. Les réclamations doivent être faites par écrit au secrétaire du club dans les quarante-huit (48) heures de l'heure prévue du match (dimanches et jours fériés exclus) du match contesté. Un compte écrit doit être signé par l'entraîneur de l'équipe réclamant avec un chèque certifié ou en espèces au montant de 100 $ au Erin Mills Soccer Club doit accompagner la lettre de réclamation.

  3. Dans le cas où le protêt est validé, le conseil d'administration remboursera les frais.

  4. Aucune réclamation concernant la ou les décisions d'un (des) officiel (s) de match ne sera autorisée.

ARTICLE VII - RÈGLEMENT RÉGISSANT LES ARBITRES

  1. Les officiels du match ont autorité sur tous les joueurs, entraîneurs et spectateurs avant, pendant et après la fin d'un match de la Ligue Maison et cette autorité s'applique sur ou à proximité du terrain et dans le parking adjacent au terrain.

  2. Les arbitres de tous les matchs de la Ligue Maison seront désignés par les arbitres en chef du club. Les arbitres assistants ne seront affectés qu'aux matchs filles U16-18 et garçons U15-18. Un seul arbitre sera affecté à tous les autres matchs de la House League.

  3. En cas de non-comparution du ou des arbitres, dix (10) minutes avant le coup d'envoi prévu, les entraîneurs des équipes adverses s'entendront sur une ou plusieurs personnes mutuellement acceptables pour arbitrer le match prévu. (une personne différente pourrait être désignée pour arbitrer chaque mi-temps) et le coup d'envoi se déroulera immédiatement.

  4. L'arbitre doit avoir au moins deux (2) ans de plus que les joueurs.

  5. Puisque les arbitres de la ligue maison dans les groupes d'âge plus jeunes sont des novices, les entraîneurs DOIVENT protéger la sécurité de tous les jeunes participants, y compris les officiels du match.

  6. Dans tous les matchs de la House League pour les filles U7 à U15 et les garçons U7 à U14, l'entraîneur de chaque équipe doit désigner une personne pour servir d'arbitre assistant (juge de ligne).

  7. On s'attend à ce que les volontaires qui agissent en tant qu'arbitres assistants indiquent seulement quand le ballon a complètement franchi la ligne. Ils ne sont PAS censés indiquer la possession ou appeler des hors-jeu.

  8. Les arbitres bénévoles sont considérés comme des officiels du jeu et sont soumis à des mesures disciplinaires conformément aux règles publiées par l'OSA. La règle du hors-jeu n'est pas appliquée dans les matchs de la ligue maison de U7-U10, mais les règles de hors-jeu sont en vigueur de U11-U18 pour les deux sexes.L'arbitre doit transmettre la feuille de match au clubhouse. Le fait de ne pas soumettre un rapport du match dans le délai stipulé par le Club entraînera le non-paiement des frais d'arbitre.

  9. L'arbitre doit soumettre un rapport écrit au club concernant: i. l'émission d'un carton jaune / rouge; ii. un rapport d'incident spécial concernant un officiel d'équipe ou un parent; iii. un rapport d'agression par un arbitre concernant toute agression réelle ou tentative d'un officiel de match par un joueur, un officiel d'équipe, un parent ou un spectateur;

  10. PAS plus de 48 heures après la fin de la partie au cours de laquelle l'incident s'est produit.

  11. En cas d'incident grave, l'arbitre remettra une copie du rapport à l'OSA.

  12. Si un rapport d'arbitre est incomplet ou incertain, les arbitres peuvent être tenus de déposer un rapport plus complet ou ils peuvent être invités à assister à une audience pour expliquer leur rapport.

ARTICLE VIII - DISCIPLINE

  1. Les réclamations, suspensions et fautes de joueurs et entraîneurs impliqués dans des matchs de championnat ou de tournoi seront traités par le Comité de Discipline. Le comité sera présidé par un président de discipline accrédité et sera composé de deux autres membres du club dont l'un agira en tant que secrétaire archiviste.

  2. Les joueurs et les officiels d'équipe signalés seront traités par un comité de discipline nommé par le président de discipline du club. La discipline ne s'applique pas aux mini-joueurs (U4-U11). Les mini-joueurs qui se livrent à une inconduite doivent être retirés du terrain et informés par l'entraîneur / arbitre concernant les règles et les lois du jeu publiées.

  3. Les réclamations doivent être traitées dans les quatorze (14) jours suivant la notification au secrétaire.

  4. Le Club tiendra toutes les audiences disciplinaires au Clubhouse tout au long de l'année. Les audiences sont prévues à 19 h le deuxième vendredi suivant la remise du rapport d'arbitre de la feuille de match / rapport d'incident spécial, sauf indication contraire dans les présentes ou tel que déterminé par le président de discipline.

  5. Pour les infractions qui se produisent dans un match de ligue maison ou un match de tournoi, les joueurs et les officiels d'équipe seront réputés avoir un avis de discipline lorsque l'entraîneur de l'équipe recevra la feuille de match, le rapport d'incident spécial ou tout autre rapport d'inconduite décrivant l'incident au Fin du jeu.

  6. Aucun autre avis officiel d'audience ne sera fourni à un joueur ou à un officiel d'équipe pour une discipline liée au match ou au tournoi.

  7. Si la discipline se rapporte à des violations présumées qui NE concernent PAS un match de la ligue maison ou un tournoi de club en particulier, le président de discipline du club émettra un avis d'audience à l'accusé et à toutes les autres personnes tenues d'assister à l'audience au moins quinze (15 ) jours avant la date de l'audience.

  8. Tout joueur ou officiel d'équipe accusé d'une infraction a le droit de demander un (1) report de l'audience en soumettant une demande écrite d'ajournement au club au moins quatre jours avant la date d'audience prévue avec des frais de report de 25,00 $. payable au Club par chèque certifié ou mandat-poste. Aucun report supplémentaire ne sera autorisé.

  9. Décision par révision: Les infractions avec suspensions fixes seront traitées par la procédure de «discipline par révision» («DBR») (à moins qu'une audience ne soit demandée par écrit par la partie affectée dans les 72 heures suivant la fin du jeu).

  10. Pour demander une audience relative à une infraction DBR, la partie touchée doit déposer une demande écrite d'audience auprès du Club avec des frais d'audience de 25,00 $ en espèces ou en fonds certifiés dans les 72 heures suivant la fin du match.

  11. Décision par audition: Toutes les autres infractions dont les sanctions standard prévoient une gamme de suspensions ou de sanctions potentielles seront traitées lors d'une audience conformément aux procédures de «discipline par audition» prescrites par l'OSA.

  12. Toute décision rendue par le comité de discipline, autre que les sanctions résultant de toute décision par révision ou de tout plaidoyer de culpabilité, peut faire l'objet d'un appel auprès du comité d'appel de la PHSA conformément aux règles publiées de l'OSA.

  13. Tout directeur du club associé à un joueur, à un entraîneur ou à une équipe impliquée dans une procédure disciplinaire est réputé être en conflit d'intérêts et ne peut pas siéger au comité de discipline qui examine les accusations.

  14. Dans tous les cas d'agression physique présumée ou de tentative d'agression physique d'un officiel de match par un joueur ou un officiel d'équipe, l'accusé sera suspendu jusqu'à ce que l'affaire ait été traitée par la PHSA.

  15. Tous les cas d'inconduite impliquant des officiels de match doivent être renvoyés à la PHSA pour examen.

  16. Suspensions immédiates de toutes les activités de soccer: Une suspension immédiate doit être imposée à la réception d'un rapport pour l'inconduite suivante: i. Délits de turpitude morale; ii. Agression physique ou tentative d'agression physique contre un mini ou un jeune joueur inscrit par un officiel d'équipe ou un administrateur; iii. Assaut officiel du jeu par un joueur, un officiel d'équipe, un administrateur ou un autre officiel du jeu.

  17. Toute personne qui a été suspendue à la suite d'une audience disciplinaire ne doit participer à aucune activité liée au soccer avant la fin de sa peine.

  18. Le comité de discipline peut ajouter des amendes / obligations pécuniaires à toute suspension. Ces amendes et obligations doivent être payées par chèque certifié ou mandat-poste à l'ordre du Erin Mills Soccer Club dans les quinze jours suivant la réception de la décision. Le non-paiement des amendes et des tranches dans les délais impartis entraînera la suspension de la personne sanctionnée pour une période supplémentaire de trente (30) jours, sans autre avis.

  19. Toute discipline menée par le club doit être menée conformément à la politique de discipline de l'OSA et les sanctions standard établies par l'OSA doivent être imposées.

ARTICLE VIII - RÈGLEMENT RÉGISSANT LES ENTRAÎNEURS D'ÉQUIPES

Responsabilités:

  1. Ces règles et règlements doivent être strictement respectés par tous les entraîneurs et officiels d'équipe.

  2. Les entraîneurs sont responsables de la conduite, y compris du langage de leurs joueurs sur et hors du terrain pendant le match et de leur conduite envers les spectateurs.

  3. Les entraîneurs sont responsables de la conduite de leurs spectateurs.

  4. La conduite des entraîneurs doit être exemplaire conformément aux buts et objectifs du club.

  5. Feuilles de jeu: Les feuilles de jeu peuvent être téléchargées à partir du site Web du Club. Les entraîneurs doivent s'assurer que la feuille de match est remplie pour chaque match indiquant: i. La date du match; ii. Le nom du champ; iii. Le nom / numéro / couleur de l'équipe; iv. Que vous soyez l'équipe à domicile ou l'équipe à l'extérieur; et v. Les noms de tous les joueurs et officiels d'équipe présents (c.-à-d. l'entraîneur, l'entraîneur adjoint et «maman / papa de l'équipe»).

  6. Les entraîneurs DOIVENT signer la feuille de match; assurez-vous qu'elle est lisible et remplie correctement et donnez la ou les feuilles de match remplies à l'arbitre avant le début du match.

  7. Les entraîneurs DOIVENT jouer équitablement tous les joueurs et donner à chaque joueur la possibilité de jouer au moins 1/2 par match. Cela s'applique aux matchs de la ligue maison, y compris les matchs éliminatoires.

  8. Pour tous les matchs réguliers de la Ligue Maison et les matchs éliminatoires dans les divisions U12 à U18, les deux entraîneurs doivent appeler ou envoyer un courriel au commissaire de groupe d'âge et rapporter leurs scores de match dans les 24 heures. Indiquez toujours l'équipe à domicile et à l'extérieur lorsque vous rapportez les résultats du match. Si les entraîneurs ne parviennent pas à rapporter le score, le commissaire a le pouvoir discrétionnaire d'enregistrer le score du match comme une égalité de 0-0.

  9. Les entraîneurs DOIVENT remplir une feuille de classement des joueurs pour TOUS les joueurs en fonction des critères de classement indiqués par le commissaire et soumettre les évaluations des joueurs au commissaire au plus tard le jour du festival / pique-nique de fin d'année, selon le cas.

  10. Les entraîneurs DOIVENT assister à une réunion de révision des notes selon les directives du commissaire.

  11. Les entraîneurs DOIVENT retourner leur sac d'équipement et tout son contenu (filets de but, piquets, drapeaux de coin, ballons de soccer, uniforme GK, pompe à balles, sifflet et trousse de premiers soins) au club à la tente principale le jour du festival / pique-nique.

  12. Les entraîneurs DOIVENT se conformer aux dispositions du code de conduite des entraîneurs qui est joint aux présentes en tant qu'annexe «C» aux présentes.

  13. Tout entraîneur qui enfreint les termes du code de conduite des entraîneurs ou de ces règles et règlements peut être soumis à la discipline du club. Tout entraîneur reconnu coupable d'avoir enfreint le code de conduite des entraîneurs ou ces règles et règlements peut être suspendu, expulsé ou licencié en tant que membre et / ou peut être condamné à une amende conformément aux sanctions énoncées à l'annexe «D» ci-jointe.

Règles d'intérieur:

  1. Les lignes de retraite pour tous les matchs jusqu'à U12 (à la fois en fourrure et en gazon) ne peuvent pas empiéter au-delà de la ligne de retraite jusqu'à ce qu'un joueur de champ touche le ballon ou que le gardien de but passe le ballon au-delà de la ligne de retraite.

  2. Vous ne pouvez pas jouer le ballon dans le coin ou il en résultera un corner ou un coup de pied de but (à la fois futsal et turf).

  3. Vous ne pouvez pas jouer le filet de toit. Si le ballon touche le filet, il en résultera un coup franc indirect pour l'équipe adverse (à la fois de futsal et de gazon).

  4. Vous ne pouvez pas jouer le ballon sur le mur du fond ou le filet arrière, cela entraînera un coup de pied de but (à la fois au futsal et au gazon).

  5. Seuls les entraîneurs et joueurs bénévoles enregistrés sont autorisés sur le banc ou derrière le banc.